Bande ECOL en français

GPS - Version française

Javier Malonda m’a donné son accord pour traduire chaque semaine la fameuse bande dessinnée dont il est l’auteur.
Les aventures de Bilo sont déjà traduites à l’anglais, au catalan, au basque et autres langues ibères.

Le heros de ces petites histoires ainsi que ses amis peuvent être classés comme geeks et frikis, comme nous quoi.

J’oubliais, vers la full size.

Puedes dejar un comentario o seguir los comentarios via RSS o hacer un trackback de esta entrada.

8 comentarios

  1. Pascal 28 de Agosto de 2005

    Génial, on a pas arrêté d’en parlé sur le canal IRC de mozillaes cette semaine :)

  2. Richard 28 de Agosto de 2005

    Ben voilà, c’est fait. T’es ok avec la traduction? Qu’est-ce que t’en penses?

  3. Da Bourz 29 de Agosto de 2005

    J’ai rien compris !! ;-) Très bonne initiative !

  4. Gromka 29 de Agosto de 2005

    ¡Genial Richard!

  5. Richard 29 de Agosto de 2005

    Oui comme ça tu peux t’entraîner un peu. ;-)

  6. Luther Blissett 29 de Agosto de 2005

    Richard, como es que hablas un francés perfecto?

    Conoces elhombrequecomiadiccionarios.com ? Te gustará

    Saludos

  7. Richard 30 de Agosto de 2005

    Es que soy francés ;-)
    Y si, está muy bien la web del devorador de dicos. Gracias por el link.

  8. Luther Blissett 30 de Agosto de 2005

    xDDD yo pensé que serías catalán. Entonces como es que hablas un español perfecto? ;-P

    Saludos.

Deja un comentario

Por favor cuida tu estilo, tu ortografía y se educado. Tu email no será publicado.